El taller és una primera introducció a la traducció audiovisual. Es treballarà la subtitulació i la traducció per al doblatge de sèries televisives, anuncis, pel·lícules, dibuixos animats i documentals. És totalment pràctic i es fa servir programari professional propi d'aquestes modalitats. L'objectiu és aprendre tècniques bàsiques de traducció i subtitulació. |
|
A qui va dirigit | Alumnes de batxillerat i CFGS. |
Places | 15 |
Durada | 1h |
Horari | A concretar amb el centre |
Coordinació | Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes |
Responsable | Miquel Pujol |